Translation of "un'ottima idea" in English


How to use "un'ottima idea" in sentences:

Credo sarebbe un'ottima idea se... venissi qui a trovarla.
I think it would be a good idea if you... flew out to see her.
Io credo che sia un'ottima idea.
I think that's a great idea.
Credo di aver avuto un'ottima idea.
I've come up with an excellent idea.
No, credo che sia un'ottima idea.
No, I think that's a great idea.
La partita di baseball che sta organizzando mi sembra un'ottima idea.
I don't know, but that baseball game you're planning sounds like a good step.
Ma la colazione e' un'ottima idea.
But breakfast is a real good idea.
In quel momento sembrava un'ottima idea.
Well, it seemed like a good idea at the time.
E io ho anche pensato che fosse un'ottima idea.
And I thought it was a really good idea.
Mi è venuta un'ottima idea per un nuovo spettacolo.
Yeah. I got a great idea for another hot new show.
Questa è stata proprio un'ottima idea.
This was such a good idea.
Andare a letto con i nostri capi e' stata un'ottima idea.
Sleeping with our bosses was a great idea.
Te l'ho detto, ho avuto un'ottima idea a rimanere in albergo finchè non catturano quel puma.
Tell you, I have a good mind to stay in a hotel until they catch that cougar.
E' un'ottima idea, perché... sinceramente il vostro amico non ci sta con la testa.
That's a very good idea because, honestly, I don't think this dude is doing too good.
D'accordo, ma per la cronaca, questa non è un'ottima idea.
All right, but for the record, this is not a good idea. All right, I'll compose a message.
È un'ottima idea, nel caso che passi l'ispettore per i gay.
Hey, that's a great idea, man. In case the gay inspector comes by.
Ok, e' un'ottima idea, perche'... probabilmente hanno viaggiato su una barca da due soldi dalle Bahamas e hanno usato i loro veri nomi, giusto?
Okay, that's good. Because they probably would have traveled in on a low-grade charter from the Bahamas. And used their real names, right?
Oh, si', Nora e un poliziotto, questa si' che e' un'ottima idea!
Oh, yeah, Norah and a cop- that's a good idea.
Credo che sarebbe un'ottima idea se tu salissi a cantare una delle tue canzoni.
I think it'd be a really good idea if you'd come up here... and sing one of your songs.
Penso sia un'ottima idea, mio signore.
I think it is a very good idea, my Lord.
Gliel'ho chiesto e lui ha pensato fosse un'ottima idea.
I asked him, and he thought it was a good idea.
Nessuno mi ha interpellato, ma credo che riportarla a scuola sia un'ottima idea.
Not that anyone asked me, but I think taking her back to school is a great idea.
Darle la caccia e' un'ottima idea, ma abbiamo a che fare con una persona capace di una meticolosa pianificazione e dotata di rigorosa autodisciplina.
It's all very well to be on the lookout, but you're dealing with someone who is capable of meticulous planning and extremes of self-discipline.
Una protesta pacifica è un'ottima idea.
A peaceful protest is a great idea.
E' un'ottima idea, ma ora penserei, più che altro, a come fermarla.
That's a good idea, but right now, I would settle for "How can we stop it?" Yes, obviously.
Ritengo che questa sia un'ottima idea.
In it something is and it is excellent idea.
E questi due scomparti per panini sono un'ottima idea.
Wooden buttons for ease of paw.
Si potrebbe osservare che non è stata un'ottima idea.
Some might suggest this is poorly conceived.
Ma sì, certo che vengo, trovo che sia un'ottima idea.
Of course I'll come it's a great idea!
Ero un pò scettica, ma è stata un'ottima idea riunirci tutti.
You know Mom I was skeptical at first. But it's a great idea to be together! - Really?
Ho proposto la manovra di aggiramento al mio tenente, l'ha trovata un'ottima idea, ma li abbiamo sorpassati.
I ran the same flanking maneuver by my lieutenant, he thought it was a great idea, only we did an end run.
E' un'ottima idea, qualcuno di sicuro prima o poi la realizzera'.
It's a great idea. I'm sure someone's going to do that.
Sarebbe un'ottima idea per un film.
I can see it made into a movie.
Sì, è una... è proprio un'ottima idea.
That's a... That's a pretty good idea.
Oh, io credo sia un'ottima idea.
Oh, it sounds like a fine idea to me.
Ma sono sicura che sia un'ottima idea.
But I'm confident this is a really good idea.
Comincio a pensare che non sia un'ottima idea.
I'm starting to think that maybe this wasn't that good of an idea.
Beh, Matt... voleva tanto che venissi in vacanza, e sembrava davvero un'ottima idea.
Matt really wanted me to come, and a holiday sounded like a good idea.
Bere una tazza di te'... sembra un'ottima idea.
Drink some tea.... That sounds good.
Credo che il detective Quinn abbia avuto un'ottima idea.
I think Detective Quinn has a point.
Penso che questo viaggetto sia stato un'ottima idea.
I really think this trip was a great idea.
Uscire e passare del tempo con i tuoi amici... mi sembra un'ottima idea.
Going out and being with your friends. I think it's a great idea.
A proposito della tua coinquilina, ho un'ottima idea.
Now, speaking of your roommate, I had a great idea.
Mi sembra un'ottima idea, rispondo cosi'.
That sounds like a good answer. I'll take it.
Beh, credo comunque che sia un'ottima idea interrogare la gente che si trova li'.
Well, I still think that it's an excellent idea to question people there.
Potrebbe essere un'ottima idea passare da qui.
I mean, considering. We may have a real shot at crossing here, guys.
Se mi stai chiedendo se puoi rimanere... credo sia un'ottima idea, Sarah.
If you're asking me if you can stay, I think it's a great idea, Sarah.
Non è semplice andare dal proprio capo e dire "Ho un'ottima idea per la nostra organizzazione aziendale.
It's hard to go to your boss and say, "I have an excellent idea for our organization.
2.0085561275482s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?